I’m simultaneously reading the very well written book titled “The Long Walk” by Slavomir Rawicz which was published in 1956. The real author (in English) of this great story is Ronald Downing, but the Polish army officer, who showed true grit by surviving lengthy interrogations and brutal torture, is Rawicz who walked 4,000 miles to freedom in the early 1940s from a Siberian gulag. I’ll blog more about this book when I am finished.
For now, I still can’t get over how an index of a book would ignore the place names in Kazakhstan in the other book I’m reading “Till My Tale is Told.” The name of this book was taken from a poem I found in Afterword. Notice the word “ghastly” was left out of the title.” Perhaps no one would read a book that was that forbidding. Indeed, it is a painful book to read through from 16 women’s perspectives.
“Since then, at an uncertain hour
That agony returns
And till my ghastly tale is told
This heart within me burns.”
Preface to Russian edition “It seemed as if the monstrous Stalinist regime had given birth to a new type of human being, writes Vera Shulz, in her memoirs, “a submissive, inert creature, mute and devoid of initiative…”
I believe what Vera writes is the continuation of a the “slave mentality” that exists today in Kazakhstan, (i.e. bride kidnapping, human trafficking). However, the old Soviet laws which the women “politicals” were found guilty of that I found in the index of the Vilensky book are telling. Also, I think it is an interesting quote by Tolstoy that perhaps still holds true today in contemporary Central Asia.
Tolstoy “Russian laws are tolerable only because everybody breaks them; if not one broke them, they would be unbearable.”
Article 7 – measures in public interest
7:35 – socially dangerous elements
35 – specifying public interest measures
58:8 – terrorism
58:10 – subversion – discrediting a Soviet court
58:12 – failure to denounce
70 – Criminal Code
One more quote that refers directly to these unwritten places in the index but are very much in the contents of this book.
p. 164 – “More than a year passed, and I was living in exile in Kazakhstan on the shores of the Aral Sea, working in a local school teaching Russian to little Kazakhs. The town of Aralsk, if this collection of straw and clay huts spread out under the blazing sun could be called a town, drowned in the arid sandy wastelands around the Aral, and I felt completely homesick for the green of central Russia, blinking back the tears when ever goods trucks passed by loaded with Russian birch logs.” By Vera Shulz (this was written @ 1938)
I can only hope that if Indiana University Press plans to have a second edition of “Till My Tale is Told” they should go through and find the places in Kazakhstan that are “unwritten places” which are not found in the index but in the womens’ tales.