Archive for February 17, 2009

Alexandra’s Russian Proverbs with English meanings


Proverb (Russian)

Proverb (English)


1. На воре шапка горит

2. О коррупции в правительстве всегда сообщается в прошедшем времени (Законы Мерфи)

3. Того, кто хоть что-нибудь стоит, довольно трудно купить (Э.Севрус)

4. Чем больше в государстве коррупции, тем больше законов (Тацит)

1. An thief’s hat burns

2. Corruption in the government always gets reported on in past tense (Merfy’s laws)

3. Anyone who is worth something, is hard to buy (A.Servus)

4. More corruption in the government, leads to more laws

Financial crisis

1.       Беда не ходит одна

2.       Бедность не порок

3.       Голод не тётка, пирожка не подсунет


4.       Долг платежом красен


5.       Какова работа, такова и плата

6.       Копейка рубль бережёт



7.       Ломать – не строить

8.       Один в поле не воин

9.       Один за всех, все за одного

10.   Риск – благородное дело

1.       Misfortune never comes alone

2.       Poverty is not a crime

3.       Hunger is not your aunt, and will not give you a cookie

4.       A debt is made pretty with a payoff

5.       We reap as we have sown

6.       Take care of the TIIN and the TENGE will take care of themselves

7.       It is easier to destroy than to build

8.       One body is nobody

9.       One for all, all for one

10.   Risk nothing, nothing have


1.      Век живи – век учись

2.      Волка ноги кормят


3.      Волков бояться, в лес не ходить


4.      Дело мастера боится

5.      Куй железо, пока горячо         

6.      Москва не сразу строилась

7.      Не боги горшки обжигают

8.      Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня

9.      Терпение и труд всё перетрут


1.       Live and learn!

2.       The wolf that trots about finds a bone

3.       If you afraid of wolf, don’t go to the forest

4.       Business is afraid of the master

5.       Strike while the iron is hot

6.       Moscow was not built in a day

7.       It’s no gods who bake the pots

8.       Never put off till tomorrow what you can do today

9.       With time and patience you can do everything


1.      Милые бранятся – только тешатся

2.      Насильно мил не будешь

3.      Счастливые часов не наблюдают


4.      Если хочешь проверить, принадлежит ли тебе вещь, отпусти – если вернётся, будет твоей навсегда, если не вернётся – значит никогда не была твоей

1.       Lovers’ fight are harmless

2.       Love cannot be forced

3.       Happy people takes no account of time

4.       If you want something very badly, set it free. If it comes back to you, it’s yours forever. If it doesn’t it was never yours to begin with


Leave a comment »